Nell’ordinamento degli uffici sono determinate le sfere di competenza, le attribuzioni e le responsabilità proprie dei funzionari.
The organisation of the state administration, its competence and the manner of appointment of its officers are regulated by law.
La legge provvede all’ordinamento della Presidenza del Consiglio e determina il numero, le attribuzioni e l’organizzazione dei ministeri.
The composition and functioning of the Government, and the number, competencies and organisation of ministries shall be regulated by law.
Tieni presente che in tutti i casi di utilizzo è necessario mostrare sullo schermo le attribuzioni a Google e ai nostri fornitori di dati al momento della visualizzazione dei contenuti.
Note that in all uses, you must show attribution to both Google and our data providers on-screen at the time the Content is shown.
Le attribuzioni devono essere mostrate con i contenuti, senza alcuna eccezione.
Without exception, we require attribution when Content is shown.
In tutti i casi, è necessario mostrare correttamente le attribuzioni a Google e ai fornitori di dati di terze parti che possono essere indicati con le immagini.
In all cases, you must properly show attribution to both Google and any third-party data providers who may be listed with the imagery.
Gregorio XIII ne accrebbe le attribuzioni, e Sisto V affidò ad essa la revisione degli atti dei concili provinciali e, in generale, il compito di promuovere l'attuazione delle riforme fissate dal Concilio di Trento.
Gregory XIII increased its functions and Sixtus V entrusted to it the revision of the acts of provincial councils and, in general, the task of promoting the implementation of the reforms established by the Council of Trent.
Falsificare o cancellare in un file le attribuzioni d’autore, le comunicazioni di contenuto legale o altre comunicazioni similari, le designazioni di proprietà, le denominazioni d’origine, la fonte del software o altro materiale.
Falsify or delete any author attributions, legal or other proper notices or proprietary designations or labels of the origin or source of software or other material contained in a file that is uploaded.
A tal fine occorre precisarne le attribuzioni.
To that end, its responsibilities should be specified.
3 Nel rilasciare autorizzazioni a organizzazioni, istituzioni e autorità ai sensi dell'articolo 14a, il Consiglio federale definisce, caso per caso, le attribuzioni, le condizioni da adempiere per il loro esercizio e le modalità di controllo.
3 It shall specify in specific cases the powers, the detailed requirements for their exercise and the methods for the required controls when granting licences to organisations, institutions and authorities as defined in Article 14a.
No, la presentazione di una proposta in merito non rientra fra le attribuzioni della Commissione.
No, making a proposal on this matter does not fall within the framework of the Commission’s powers.
La loro area di competenza è la stessa del tribunale provinciale dal quale dipendono, e il presidente del tribunale provinciale esercita tutte le attribuzioni amministrative che li riguardano.
Their area of competence is the same as that of the county court employing them and the administrative licences related to them are dealt with by the president of the county court.
Fatte salve le attribuzioni della Banca centrale europea, il Parlamento europeo e il Consiglio, deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria, stabiliscono le misure necessarie per l'utilizzo dell'euro come moneta unica.
At the request of the Court of Justice, the European Parliament and the Council may, acting in accordance with the ordinary legislative procedure, provide for the appointment of Assistant Rapporteurs and lay down the rules governing their service.
Ed in quarto luogo, è necessario rafforzare -l’abbiamo sempre detto- il ruolo, le attribuzioni del segretario generale delle Nazioni Unite.
Fourthly, we have to strengthen, as we've always said, the role and the powers of the secretary general of the United Nations.
Nome vero:: se è stato fornito, verrà utilizzato per le attribuzioni (invece che utilizzare il tuo nome utente).
Nom réel: If provided, this will be used for attribution (rather than using your username).
• Le attribuzioni di apparecchi, gruppi e liste di chiamata si possono adeguare in qualsiasi momento
• Allocations of devices, groups and call lists can be adjusted at any time
In secondo luogo, per tutti gli usi è necessario mostrare correttamente le attribuzioni a Google e ai nostri fornitori di dati.
Second, all uses must properly show attribution to both Google and our data providers.
1 Il Consiglio federale ha inoltre i compiti e le attribuzioni seguenti:
1 The Federal Council also has the following duties and powers: a.
162 In terzo luogo, i compiti affidati alla Commissione e alla BCE non snaturano le attribuzioni che i Trattati UE e FUE conferiscono a tali istituzioni.
162 Thirdly, the tasks conferred on the Commission and the ECB do not alter the essential character of the powers conferred on those institutions by the EU and FEU Treaties.
Se si distribuisce una versione modificata, si prega di correggere le attribuzioni di conseguenza.
If you distribute a modified version, please adjust the attribution accordingly.
a) un consiglio d'amministrazione, che esercita le attribuzioni di cui all'articolo 78;
(a) a Management Board, which shall exercise the responsibilities set out in Article 78;
le attribuzioni e le funzioni delle istituzioni dell’Unione in base ai principi esposti all’articolo 13 TUE;
the powers and functions of Union institutions pursuant to principles set out in Article 13 TEU;
i) l'organismo di certificazione, che è un organismo imparziale governativo o no, che possiede la competenza e le attribuzioni necessarie per eseguire la certificazione di conformità secondo le regole di procedura e di gestione fissate;
(i) certification body, which means an impartial body, governmental or non-governmental, possessing the necessary competence and responsibility to carry out conformity certification according to given rules of procedure and management;
L'onere per i costi non coperti e le attribuzioni alle riserve tecniche si elevavano rispettivamente a 1, 5 miliardi di CHF (rispettivamente 0, 4%).
Expenses for costs not covered and allocations to strengthen reserves amounted to CHF 1.5 billion (0.4% for each).
vista la sua decisione del 6 luglio 2017 sulla costituzione, le attribuzioni, la composizione numerica e la durata del mandato della commissione speciale sul terrorismo(1), approvata a norma dell'articolo 197 del suo regolamento,
having regard to its decision of 6 July 2017 on setting up a special committee on terrorism, its responsibilities, numerical strength and term of office(1), adopted under Rule 197 of its Rules of Procedure,
2 La Confederazione e i Cantoni possono conferire le attribuzioni della giurisdizione di reclamo al tribunale d'appello.
2 The Confederation and the cantons may assign the powers of the objections authority to the court of appeal.
Le attribuzioni di categoria (stelle) prendono in considerazione criteri oggettivi (ad esempio, la presenza o l'assenza di strutture e servizi) e/o soggettivi (ad esempio, ambiente e reputazione).
Our star ratings may consider objective criteria (for example, the presence or absence of facilities and services) and/or subjective criteria (for example, ambience and reputation).
Le attribuzioni dell’autorità civile - L’evoluzione del governo umano
Early Human Associations - The Evolution of Human Government ◄ Paper 69
Il presidente assicura inoltre la rappresentanza esterna dell'Unione, fatte salve le attribuzioni dell'Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza (si veda più sotto).
The President also represents the Union externally, without prejudice to the duties of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (see below).
Le attribuzioni delle istituzioni riguardo a tali atti sono quelle previste dai trattati.
The powers of the institutions with regard to those acts shall be those set out in the Treaties.
Inoltre un protocollo sull’eventuale adesione dell’UE non dovrà modificare le sue competenze, né riguardare le attribuzioni delle sue istituzioni.
In particular, this protocol specifies that possible EU membership should not change its competences, nor affect the powers of its institutions.
Eliminare, cancellare, tagliare o nascondere in qualsiasi altro modo le attribuzioni di un autore, etichette, identificazioni, o avvisi legali in tutti i file caricati o scaricati dall'utente;
Deleting, clearing, cutting or in any other way concealing any author attributions, labels, identifications, or legal notices in any files uploaded or downloaded by the User;
7. le incidenze finanziarie e la compatibilità con il quadro finanziario pluriennale di tutti gli atti dell'Unione, fatte salve le attribuzioni delle commissioni interessate;
7. financial implications and compatibility with the multiannual financial framework of all Union acts, without prejudice to the powers of the relevant committees;
vista la sua decisione, del 6 febbraio 2018, sulla costituzione, le attribuzioni, la composizione numerica e la durata del mandato della commissione speciale sulla procedura di autorizzazione dei pesticidi nell'Unione(1),
having regard to its decision of 6 February 2018 on setting up a Special Committee on the Union’s authorisation procedure for pesticides, its responsibilities, numerical strength and term of office(1),
Con l’entrata in vigore della Costituzione il Capo provvisorio dello Stato esercita le attribuzioni di Presidente della Repubblica e ne assume il titolo.
With the implementation of the Constitution the provisional Head of the State shall exercise the attributions of President of the Republic and assume that title.
2.05 Eliminare le attribuzioni degli autori, le note legali o le denominazioni proprietarie o le etichette caricate su o attraverso i canali di comunicazione di Wargaming;
2.05 Delete any author attributions, legal notices or proprietary designations or labels that you upload to or through Wargaming’s communication channels;
Il Papa che per primo ha sistemato l’Elemosineria Apostolica è stato il Beato Gregorio X (1271-1276) il quale stabilì le attribuzioni dell’Elemosiniere.
The first Pope to organize the Office of Papal Charities was Blessed Gregory X (1271-1276), who set down the duties of the Almoner.
In tutti i casi, le attribuzioni dei crediti devono avere un colore, dimensioni e prominenza tali da essere chiaramente e facilmente leggibili.
In all cases, credit attributions should be of such color, size, and prominence so as to be clearly and easily readable by the unaided eye.
b) un direttore esecutivo, che esercita le attribuzioni di cui all'articolo 83;
(b) an Executive Director, who shall exercise the responsibilities set out in Article 83;
Saranno pertanto respinte tutte le attribuzioni di responsabilità e le richieste d’indennizzo relative a danni causati dall’utilizzo di informazioni o software forniti, compresi quelli incompleti o errati.
Liability claims regarding damage caused by the use of any information and software provided, including any kind of information and software which is incomplete or incorrect, will therefore be rejected.
assicurare la rappresentanza dell'Unione per le materie relative alla politica estera e di sicurezza comune (PESC), fatte salve le attribuzioni dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza;
to ensure the EU’s representation on issues concerning the common foreign and security policy without prejudice to the powers of the EU’s High Representative for Foreign Affairs and Security Policy.
1 L'Assemblea federale ha inoltre i compiti e le attribuzioni seguenti:
1 The Federal Assembly has the following additional duties and powers: a.
Ed era dell’idea che il Signore concede la grazia di stato per le attribuzioni che sono specifiche per ogni vocazione.
And he was of the idea that the Lord grants the grace of state for the functions that are specific to each calling.
6. l'iscrizione in bilancio del Fondo europeo di sviluppo, fatte salve le attribuzioni della commissione competente per l'accordo di partenariato ACP-UE;
6. the budgetisation of the European Development Fund, without prejudice to the powers of the committee responsible for the ACP-EU Partnership Agreement;
Posso avere l'autorizzazione a mostrare i contenuti senza attribuzioni o a inserire le attribuzioni alla fine del mio libro/film/programma TV?
Can you give me permission to show your content without attribution, or put the attribution at the end of my book/movie/TV show?
0.88512396812439s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?